Modern kana usage

Modern kana usage (現代仮名遣い, Gendai Kanazukai) is the present official kanazukai (system of spelling the Japanese syllabary). Also known as shin-kanazukai (新仮名遣い, "new kanazukai"), it is derived from historical usage.

As long ago as the Meiji Restoration, there had been dissatisfaction regarding the growing discrepancy between spelling and speech. On November 16, 1946, soon after World War II, the cabinet instituted the modern Japanese orthography as part of a general orthographic reform. The system was further amended in 1986.

There were no small kana in the pre-reform system; thus, for example, きよ would be ambiguous between kiyo and kyo while かつた could be either katsuta or katta.

The pronunciation of medial h-row kana as w-row kana in the pre-reform system does not extend to compound words; thus, にほん was pronounced nihon, not nion (via **niwon). There are a small number of counterexamples; e.g., あひる "duck", pronounced ahiru rather than airu, or ふぢはら, pronounced Fujiwara, despite being a compound of Fuji (wisteria) + hara (field). The h-row was historically pronounced as fa, fi, fu, fe, fo (and even further back, pa, pi, pu, pe, po). Japanese f (IPA: ) is close to a voiceless w, and so was easily changed to w in the middle of a word; the w was then dropped except for wa. This is also why fu is used to this day and has not become hu.

The vowel + (f)u changes do not apply between elements of compound words, for example, the name てらうち was Terauchi not Terōchi, as it is Tera (temple) + uchi (inside, home). The -fu of the modern -u series of verbs (that is, those verbs using the actual kana う, such as kau or omou) was not affected by the sound changes on the surface; however, some reports of Edo era Japanese indicate that verbs like tamau and harau were pronounced as tamō and harō instead. In contrast, the -ō in darō and ikō is a product of the sound change from au to ō.

Furthermore, the topic particle wa (は), the direction particle e (へ) and the direct object particle o (を) were exempted from spelling reform. In contemporary Japanese, the を-character is used only for the particle.

This page was last edited on 21 May 2017, at 15:21.
Reference: under CC BY-SA license.

Related Topics

Recently Viewed